{"id":2086,"date":"2015-12-21T10:02:57","date_gmt":"2015-12-21T09:02:57","guid":{"rendered":"http:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/?p=2086"},"modified":"2025-06-02T09:10:29","modified_gmt":"2025-06-02T07:10:29","slug":"falsos-amigos-italianos","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/falsos-amigos-italianos","title":{"rendered":"Falsos amigos italianos"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify\">Seguramente todos hemos tenido alguna vez un amigo extranjero (o nosotros mismos aprendiendo un nuevo idioma) que al intentar aprender y hablar nuestra lengua, ha cometido errores de significado que han dado lugar a situaciones graciosas. Esto es as\u00ed porque intentamos traducir literalmente de nuestro idioma al nuevo idioma en el que nos queremos expresar o simplemente porque hemos utilizado la palabra que \u201cmejor nos sonaba\u201d o \u201cm\u00e1s se parec\u00eda\u201d, lo que nos lleva a la equivocaci\u00f3n y a utilizar palabras que nada tienen que ver con lo que queremos decir.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">En el caso del<strong> italiano-espa\u00f1ol<\/strong>, espa\u00f1ol-italiano <a href=\"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/falsos-amigos-italiano\/\">este tipo de situaciones se disparan<\/a> por la proximidad y la semejanza l\u00e9xica de estos idiomas. Son muchos los<strong> falsos amigos en italiano.<\/strong>Y es una de las razones por las que algunos piensan que puede ser f\u00e1cil aprender italiano, pero como vamos a ver es un arma de doble filo.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">A estas palabras parecidas o incluso iguales en la forma pero que luego nada tienen nada que ver en sus significado se les llama \u201cfalsos amigos en italiano\u201d.\u00a0Veamos algunos ejemplos.<\/p>\n<h2>Ejemplos de falsos amigos en italiano<\/h2>\n<p style=\"text-align: justify\">\u00bfA qui\u00e9n no le gusta la comida italiana? Pues si vamos a un restaurante italiano tengamos cuidado\u2026no pidamos un platito de <strong>gambas<\/strong>\u2026porque el camarero nos pueden traer unas piernas de entremeses\u2026 pida usted<strong> gamberetti<\/strong>. Y no se asuste si en el men\u00fa lee pasta al <strong>burro<\/strong>\u2026tranquilo, que ning\u00fan animal le traer\u00e1 su comida sino que la pasta est\u00e1 cocinada con <strong>mantequilla<\/strong>. El burro espa\u00f1ol es el asino italiano. Y no se le ocurra pedir un <strong>vaso<\/strong> porque el camarero, seguramente muy extra\u00f1ado, aparecer\u00e1 con una gran <strong>jarr\u00f3n<\/strong> para usted.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Si tenemos la suerte de visitar cualquier museo italiano\u2026attenzione! si ve la<strong> salita<\/strong> no termine su visita tan pronto\u2026seguramente le estar\u00e1n avisando de que cerca habr\u00e1 alg\u00fan ascensor o escaleras, puesto que significa <strong>ascenso, subir.<\/strong> En cambio si alg\u00fan italiano le cuenta que<strong> sube<\/strong> mucho pr\u00e9stele atenci\u00f3n, dele consuelo y no piense que su hobby es subir escaleras porque seguramente est\u00e1 sufriendo, <strong>pas\u00e1ndolo mal<\/strong> con alg\u00fan asunto\u2026<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Tambi\u00e9n se puede dar el caso de que hablando con una amiga italiana le conf\u00ede que est\u00e1 <strong>imbarazzata<\/strong>\u2026No salte de alegr\u00eda d\u00e1ndole la enhorabuena, seguramente su amiga se siente<strong> avergonzada<\/strong> o apurada por algo que le haya pasado. O le cuente que su hijos <strong>guardano<\/strong> molto la tv\u2026 No es que sean muy ordenados y guarden la televisi\u00f3n en un armario, es que sus hijos <strong>ven<\/strong> mucho la televisi\u00f3n.<br \/>\nEstos son s\u00f3lo unos cuantos ejemplos de los tantos y tantos casos de falsos amigos que nos podemos encontrar en italiano que aunque nos lleve en ocasiones a situaciones divertidas en otras nos pueden llevar a sentirnos un <strong>po\u2019 imbarazzati.<\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>En ocasiones intentamos traducir literalmente a nuestro idioma y cometemos grandes errores de comunicaci\u00f3n. A\u00fan m\u00e1s, entre idiomas parecidos, como pueden ser el espa\u00f1ol y el italiano. Conoce los falsos amigos en italiano para evitar situaciones&#8230; imbarazzanti.<\/p>\n","protected":false},"author":88092,"featured_media":3680,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[51],"class_list":["post-2086","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-otro-idioma"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v23.5 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Falsos amigos italianos: errores comunes al aprenderlos<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"En ocasiones intentamos traducir literalmente a nuestro idioma y cometemos grandes errores de comunicaci\u00f3n. Descubre los falsos amigos en italiano.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/falsos-amigos-italianos\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"es_ES\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Falsos amigos italianos: errores comunes al aprenderlos\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"En ocasiones intentamos traducir literalmente a nuestro idioma y cometemos grandes errores de comunicaci\u00f3n. Descubre los falsos amigos en italiano.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/falsos-amigos-italianos\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Canal Idiomas\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/InesemBusinessSchool\/\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2015-12-21T09:02:57+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-06-02T07:10:29+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/files\/2015\/12\/falsos-amigos-en-italiano.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1620\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"1080\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"M\u00f3nica Rico Pav\u00e9s\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@inesem\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@inesem\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Escrito por\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"M\u00f3nica Rico Pav\u00e9s\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Tiempo de lectura\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"3 minutos\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/falsos-amigos-italianos#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/falsos-amigos-italianos\"},\"author\":{\"name\":\"M\u00f3nica Rico Pav\u00e9s\",\"@id\":\"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/#\/schema\/person\/27974477c9603ade3aa506254f5e20bf\"},\"headline\":\"Falsos amigos italianos\",\"datePublished\":\"2015-12-21T09:02:57+00:00\",\"dateModified\":\"2025-06-02T07:10:29+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/falsos-amigos-italianos\"},\"wordCount\":485,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/falsos-amigos-italianos#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/files\/2015\/12\/falsos-amigos-en-italiano.jpg\",\"articleSection\":[\"Otros idiomas\"],\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/falsos-amigos-italianos#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/falsos-amigos-italianos\",\"url\":\"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/falsos-amigos-italianos\",\"name\":\"Falsos amigos italianos: errores comunes al aprenderlos\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/falsos-amigos-italianos#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/falsos-amigos-italianos#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/files\/2015\/12\/falsos-amigos-en-italiano.jpg\",\"datePublished\":\"2015-12-21T09:02:57+00:00\",\"dateModified\":\"2025-06-02T07:10:29+00:00\",\"description\":\"En ocasiones intentamos traducir literalmente a nuestro idioma y cometemos grandes errores de comunicaci\u00f3n. Descubre los falsos amigos en italiano.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/falsos-amigos-italianos#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/falsos-amigos-italianos\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/falsos-amigos-italianos#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/files\/2015\/12\/falsos-amigos-en-italiano.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/files\/2015\/12\/falsos-amigos-en-italiano.jpg\",\"width\":\"1620\",\"height\":\"1080\",\"caption\":\"conoce los falsos amigos en italiano\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/falsos-amigos-italianos#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Otros idiomas\",\"item\":\"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/categorias\/otro-idioma\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Falsos amigos italianos\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/\",\"name\":\"Canal Idiomas\",\"description\":\"Canal de Noticias gestionado por el Departamento Docente de Idiomas de INESEM\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"es\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/#organization\",\"name\":\"Canal Idiomas\",\"url\":\"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"\",\"contentUrl\":\"\",\"caption\":\"Canal Idiomas\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/#\/schema\/logo\/image\/\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/www.facebook.com\/InesemBusinessSchool\/\",\"https:\/\/x.com\/inesem\",\"http:\/\/www.linkedin.com\/company\/2370697\",\"https:\/\/www.youtube.com\/user\/inesembusinesschool\/\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/#\/schema\/person\/27974477c9603ade3aa506254f5e20bf\",\"name\":\"M\u00f3nica Rico Pav\u00e9s\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/wp-content\/blogs.dir\/4\/files\/2015\/11\/M\u00d3NICA-RICO-PAV\u00c9S_avatar.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/wp-content\/blogs.dir\/4\/files\/2015\/11\/M\u00d3NICA-RICO-PAV\u00c9S_avatar.png\",\"caption\":\"M\u00f3nica Rico Pav\u00e9s\"},\"description\":\"EDUCACI\u00d3N: \u2022 Licenciada en Filolog\u00eda Espa\u00f1ola y Filolog\u00eda Italiana por la Universidad de Granada. \u2022 Curso de Adaptaci\u00f3n Pedag\u00f3gica por la Universidad de Granada. \u2022 Certificato di Conoscenza della Lingua Italiana. EXPERIENCIA: \u2022 Becaria por la Univerit\u00e0 per Stranieri di Perugia. \u2022 Ense\u00f1anza de profesora de espa\u00f1ol para extranjeros. \u2022 Profesora de italiano. \u2022 Traductora freelance de textos italianos. ESCRIBE SOBRE: Italiano\",\"url\":\"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/autores\/monica-rico-paves\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Falsos amigos italianos: errores comunes al aprenderlos","description":"En ocasiones intentamos traducir literalmente a nuestro idioma y cometemos grandes errores de comunicaci\u00f3n. Descubre los falsos amigos en italiano.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/falsos-amigos-italianos","og_locale":"es_ES","og_type":"article","og_title":"Falsos amigos italianos: errores comunes al aprenderlos","og_description":"En ocasiones intentamos traducir literalmente a nuestro idioma y cometemos grandes errores de comunicaci\u00f3n. Descubre los falsos amigos en italiano.","og_url":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/falsos-amigos-italianos","og_site_name":"Canal Idiomas","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/InesemBusinessSchool\/","article_published_time":"2015-12-21T09:02:57+00:00","article_modified_time":"2025-06-02T07:10:29+00:00","og_image":[{"width":1620,"height":1080,"url":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/files\/2015\/12\/falsos-amigos-en-italiano.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"M\u00f3nica Rico Pav\u00e9s","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@inesem","twitter_site":"@inesem","twitter_misc":{"Escrito por":"M\u00f3nica Rico Pav\u00e9s","Tiempo de lectura":"3 minutos"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/falsos-amigos-italianos#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/falsos-amigos-italianos"},"author":{"name":"M\u00f3nica Rico Pav\u00e9s","@id":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/#\/schema\/person\/27974477c9603ade3aa506254f5e20bf"},"headline":"Falsos amigos italianos","datePublished":"2015-12-21T09:02:57+00:00","dateModified":"2025-06-02T07:10:29+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/falsos-amigos-italianos"},"wordCount":485,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/falsos-amigos-italianos#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/files\/2015\/12\/falsos-amigos-en-italiano.jpg","articleSection":["Otros idiomas"],"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/falsos-amigos-italianos#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/falsos-amigos-italianos","url":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/falsos-amigos-italianos","name":"Falsos amigos italianos: errores comunes al aprenderlos","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/falsos-amigos-italianos#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/falsos-amigos-italianos#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/files\/2015\/12\/falsos-amigos-en-italiano.jpg","datePublished":"2015-12-21T09:02:57+00:00","dateModified":"2025-06-02T07:10:29+00:00","description":"En ocasiones intentamos traducir literalmente a nuestro idioma y cometemos grandes errores de comunicaci\u00f3n. Descubre los falsos amigos en italiano.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/falsos-amigos-italianos#breadcrumb"},"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/falsos-amigos-italianos"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/falsos-amigos-italianos#primaryimage","url":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/files\/2015\/12\/falsos-amigos-en-italiano.jpg","contentUrl":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/files\/2015\/12\/falsos-amigos-en-italiano.jpg","width":"1620","height":"1080","caption":"conoce los falsos amigos en italiano"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/falsos-amigos-italianos#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Otros idiomas","item":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/categorias\/otro-idioma"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Falsos amigos italianos"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/#website","url":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/","name":"Canal Idiomas","description":"Canal de Noticias gestionado por el Departamento Docente de Idiomas de INESEM","publisher":{"@id":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"es"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/#organization","name":"Canal Idiomas","url":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"","contentUrl":"","caption":"Canal Idiomas"},"image":{"@id":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/InesemBusinessSchool\/","https:\/\/x.com\/inesem","http:\/\/www.linkedin.com\/company\/2370697","https:\/\/www.youtube.com\/user\/inesembusinesschool\/"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/#\/schema\/person\/27974477c9603ade3aa506254f5e20bf","name":"M\u00f3nica Rico Pav\u00e9s","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/wp-content\/blogs.dir\/4\/files\/2015\/11\/M\u00d3NICA-RICO-PAV\u00c9S_avatar.png","contentUrl":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/wp-content\/blogs.dir\/4\/files\/2015\/11\/M\u00d3NICA-RICO-PAV\u00c9S_avatar.png","caption":"M\u00f3nica Rico Pav\u00e9s"},"description":"EDUCACI\u00d3N: \u2022 Licenciada en Filolog\u00eda Espa\u00f1ola y Filolog\u00eda Italiana por la Universidad de Granada. \u2022 Curso de Adaptaci\u00f3n Pedag\u00f3gica por la Universidad de Granada. \u2022 Certificato di Conoscenza della Lingua Italiana. EXPERIENCIA: \u2022 Becaria por la Univerit\u00e0 per Stranieri di Perugia. \u2022 Ense\u00f1anza de profesora de espa\u00f1ol para extranjeros. \u2022 Profesora de italiano. \u2022 Traductora freelance de textos italianos. ESCRIBE SOBRE: Italiano","url":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/autores\/monica-rico-paves"}]}},"autor_name":{"name":"M\u00f3nica Rico Pav\u00e9s"},"featured_image":{"attachment_meta":{"width":"1620","height":"1080","file":"2015\/12\/falsos-amigos-en-italiano.jpg","sizes":{"thumbnail":{"file":"falsos-amigos-en-italiano-345x180.jpg","width":"345","height":"180","mime_type":"image\/jpeg","url":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/files\/2015\/12\/falsos-amigos-en-italiano-345x180.jpg"},"medium":{"file":"falsos-amigos-en-italiano-175x175.jpg","width":"175","height":"175","mime_type":"image\/jpeg","url":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/files\/2015\/12\/falsos-amigos-en-italiano-175x175.jpg"},"medium_large":{"file":"falsos-amigos-en-italiano-768x512.jpg","width":"768","height":"512","mime_type":"image\/jpeg","url":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/files\/2015\/12\/falsos-amigos-en-italiano-768x512.jpg"},"large":{"file":"falsos-amigos-en-italiano-1020x680.jpg","width":"1020","height":"680","mime_type":"image\/jpeg","url":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/files\/2015\/12\/falsos-amigos-en-italiano-1020x680.jpg"},"wysija-newsletters-max":{"file":"falsos-amigos-en-italiano-600x400.jpg","width":"600","height":"400","mime_type":"image\/jpeg","url":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/files\/2015\/12\/falsos-amigos-en-italiano-600x400.jpg"},"thumb-small":{"file":"falsos-amigos-en-italiano-59x42.jpg","width":"59","height":"42","mime_type":"image\/jpeg","url":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/files\/2015\/12\/falsos-amigos-en-italiano-59x42.jpg"},"thumb-standard":{"file":"falsos-amigos-en-italiano-110x110.jpg","width":"110","height":"110","mime_type":"image\/jpeg","url":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/files\/2015\/12\/falsos-amigos-en-italiano-110x110.jpg"},"thumb-medium":{"file":"falsos-amigos-en-italiano-196x166.jpg","width":"196","height":"166","mime_type":"image\/jpeg","url":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/files\/2015\/12\/falsos-amigos-en-italiano-196x166.jpg"},"thumb-large":{"file":"falsos-amigos-en-italiano-283x190.jpg","width":"283","height":"190","mime_type":"image\/jpeg","url":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/files\/2015\/12\/falsos-amigos-en-italiano-283x190.jpg"},"thumb-anteriores":{"file":"falsos-amigos-en-italiano-230x163.jpg","width":"230","height":"163","mime_type":"image\/jpeg","url":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/files\/2015\/12\/falsos-amigos-en-italiano-230x163.jpg"},"thumb-inverso":{"file":"falsos-amigos-en-italiano-369x261.jpg","width":"369","height":"261","mime_type":"image\/jpeg","url":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/files\/2015\/12\/falsos-amigos-en-italiano-369x261.jpg"},"thumb-cercano":{"file":"falsos-amigos-en-italiano-650x200.jpg","width":"650","height":"200","mime_type":"image\/jpeg","url":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/files\/2015\/12\/falsos-amigos-en-italiano-650x200.jpg"},"thumb-slider":{"file":"falsos-amigos-en-italiano-574x430.jpg","width":"574","height":"430","mime_type":"image\/jpeg","url":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/files\/2015\/12\/falsos-amigos-en-italiano-574x430.jpg"},"thumb-busqueda":{"file":"falsos-amigos-en-italiano-580x375.jpg","width":"580","height":"375","mime_type":"image\/jpeg","url":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/files\/2015\/12\/falsos-amigos-en-italiano-580x375.jpg"},"thumb-formacion-continua":{"file":"falsos-amigos-en-italiano-440x336.jpg","width":"440","height":"336","mime_type":"image\/jpeg","url":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/files\/2015\/12\/falsos-amigos-en-italiano-440x336.jpg"},"advps-thumb-one":{"file":"falsos-amigos-en-italiano-600x220.jpg","width":"600","height":"220","mime_type":"image\/jpeg","url":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/files\/2015\/12\/falsos-amigos-en-italiano-600x220.jpg"}},"image_meta":{"aperture":"0","credit":"","camera":"","caption":"","created_timestamp":"0","copyright":"","focal_length":"0","iso":"0","shutter_speed":"0","title":"","orientation":"0"}}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2086"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/wp-json\/wp\/v2\/users\/88092"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2086"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2086\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/wp-json\/wp\/v2\/media\/3680"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2086"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2086"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}