{"id":2149,"date":"2016-01-13T12:16:37","date_gmt":"2016-01-13T11:16:37","guid":{"rendered":"http:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/?p=2149"},"modified":"2016-01-13T12:16:37","modified_gmt":"2016-01-13T11:16:37","slug":"trabajar-como-traductor-onu","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/trabajar-como-traductor-onu","title":{"rendered":"\u00bfQuieres trabajar como traductor en la ONU?"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\">Ya son p\u00fablicas las fechas en las que se llevar\u00e1 a cabo el concurso (Language Competitive Examinations) para trabajar como traductor de espa\u00f1ol en la ONU y que va\u00a0destinado a cubrir diferentes puestos en sus sedes de Ginebra, Nairobi, Nueva York, Viena o en Addis Ababa, Bangkok, Beirut o Santiago.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">El 28 de junio de 2016 tendr\u00e1 lugar el examen para trabajar como traductor de espa\u00f1ol y se espera que el per\u00edodo de inscripci\u00f3n se abra en marzo aproximadamente cuando se publique la convocatoria completa.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Los requisitos para poder participar en esta prueba son:<\/p>\n<ul style=\"text-align: justify;\">\n<li>Tener como idioma principal aquel en el que se realiza el examen (ya sea la lengua materna u otro idioma en el que tengamos fluidez).<\/li>\n<li>Adem\u00e1s, es necesario un excelente dominio de al menos otro de los idiomas oficiales de la ONU que son \u00e1rabe, chino, ingl\u00e9s, franc\u00e9s, ruso y espa\u00f1ol.<\/li>\n<li>Cumplir los requisitos sobre formaci\u00f3n que se especificar\u00e1n en la convocatoria.<\/li>\n<li>Tener como m\u00e1ximo 56 a\u00f1os de edad.<\/li>\n<li>Tener destreza en el uso de ordenadores y procesadores de texto.<\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: justify;\">Si te interesa, el primer paso es <a href=\"https:\/\/inspira.un.org\/psc\/UNCAREERS\/EMPLOYEE\/HRMS\/c\/HRS_HRAM.HRS_CE.GBL?Page=HRS_CE_HM_REG&amp;\" target=\"_blank\">registrarte<\/a> y crear un perfil de usuario para en su momento completar la solicitud de participaci\u00f3n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Seg\u00fan la web del <a href=\"https:\/\/onutraduccion.wordpress.com\/\" target=\"_blank\">servicio de traducci\u00f3n al espa\u00f1ol<\/a> en Nueva York, en esta ocasi\u00f3n el examen se realizar\u00e1 a distancia y los titulados universitarios en traducci\u00f3n solo tendr\u00e1n que realizar la parte de traducci\u00f3n del ingl\u00e9s al espa\u00f1ol mientras que los que tengan un t\u00edtulo de otra disciplina tendr\u00e1n adem\u00e1s que traducir un texto del \u00e1rabe, chino, franc\u00e9s o ruso al espa\u00f1ol. Tambi\u00e9n ofrecen consejos para preparar los ex\u00e1menes e informaci\u00f3n sobre el trabajo en la ONU.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">En la p\u00e1gina de <a href=\"https:\/\/careers.un.org\/lbw\/home.aspx?viewtype=LE\" target=\"_blank\">United Nations Careers<\/a> encontrar\u00e1s toda la informaci\u00f3n sobre el proceso as\u00ed como modelos de examen. Tambi\u00e9n podr\u00e1s consultar las <a href=\"https:\/\/careers.un.org\/lbw\/home.aspx?viewtype=LCRWN\" target=\"_blank\">novedades <\/a>sobre esta convocatoria y otras que te pueden interesar.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Las Naciones Unidas es una de las organizaciones con el equipo m\u00e1s grande de \u201cprofesionales del lenguaje\u201d que trabajan como: preparadores de originales, correctores, editores, int\u00e9rpretes, auxiliares referencistas, termin\u00f3logos, traductores y redactores de actas literales. Estos puestos no est\u00e1n reservados a titulados en \u00e1reas de la ling\u00fc\u00edstica sino tambi\u00e9n de \u00e1reas como el periodismo, el derecho, la econom\u00eda, la ingenier\u00eda e incluso la medicina, por lo que si dominas al menos uno de los idiomas oficiales de la organizaci\u00f3n, esta puede ser una buena oportunidad para trabajar como traductor y formar parte de ella.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Ya se han hecho p\u00fablicas las fechas del ex\u00e1men para trabajar como traductor de la ONU. Inform\u00e1te si dominas uno de los idiomas principales de la ONU<\/p>\n","protected":false},"author":32,"featured_media":2151,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[51],"class_list":["post-2149","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-otro-idioma"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v23.5 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>\u00bfQuieres trabajar como traductor en la ONU?<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Ya se han hecho p\u00fablicas las fechas del ex\u00e1men para trabajar como traductor de la ONU. Inform\u00e1te si dominas uno de los idiomas principales de la ONU\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/trabajar-como-traductor-onu\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"es_ES\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"\u00bfQuieres trabajar como traductor en la ONU?\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Ya se han hecho p\u00fablicas las fechas del ex\u00e1men para trabajar como traductor de la ONU. Inform\u00e1te si dominas uno de los idiomas principales de la ONU\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/trabajar-como-traductor-onu\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Canal Idiomas\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/InesemBusinessSchool\/\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2016-01-13T11:16:37+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/files\/2016\/01\/Flag_of_the_United_Nations.svg_.png\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"700\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"467\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/png\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Natalia \u00c1lvarez\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@inesem\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@inesem\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Escrito por\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Natalia \u00c1lvarez\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Tiempo de lectura\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"2 minutos\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/trabajar-como-traductor-onu#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/trabajar-como-traductor-onu\"},\"author\":{\"name\":\"Natalia \u00c1lvarez\",\"@id\":\"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/#\/schema\/person\/dc727a831c3543b60e256609697c7c5e\"},\"headline\":\"\u00bfQuieres trabajar como traductor en la ONU?\",\"datePublished\":\"2016-01-13T11:16:37+00:00\",\"dateModified\":\"2016-01-13T11:16:37+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/trabajar-como-traductor-onu\"},\"wordCount\":452,\"commentCount\":42,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/trabajar-como-traductor-onu#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/files\/2016\/01\/Flag_of_the_United_Nations.svg_.png\",\"keywords\":[\"frances\",\"ingl\u00e9s\",\"trabajo\",\"traductor\"],\"articleSection\":[\"Otros idiomas\"],\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/trabajar-como-traductor-onu#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/trabajar-como-traductor-onu\",\"url\":\"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/trabajar-como-traductor-onu\",\"name\":\"\u00bfQuieres trabajar como traductor en la ONU?\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/trabajar-como-traductor-onu#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/trabajar-como-traductor-onu#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/files\/2016\/01\/Flag_of_the_United_Nations.svg_.png\",\"datePublished\":\"2016-01-13T11:16:37+00:00\",\"dateModified\":\"2016-01-13T11:16:37+00:00\",\"description\":\"Ya se han hecho p\u00fablicas las fechas del ex\u00e1men para trabajar como traductor de la ONU. Inform\u00e1te si dominas uno de los idiomas principales de la ONU\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/trabajar-como-traductor-onu#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/trabajar-como-traductor-onu\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/trabajar-como-traductor-onu#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/files\/2016\/01\/Flag_of_the_United_Nations.svg_.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/files\/2016\/01\/Flag_of_the_United_Nations.svg_.png\",\"width\":700,\"height\":467,\"caption\":\"trabajar como traductor ONU INESEM\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/trabajar-como-traductor-onu#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Otros idiomas\",\"item\":\"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/categorias\/otro-idioma\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"\u00bfQuieres trabajar como traductor en la ONU?\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/\",\"name\":\"Canal Idiomas\",\"description\":\"Canal de Noticias gestionado por el Departamento Docente de Idiomas de INESEM\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"es\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/#organization\",\"name\":\"Canal Idiomas\",\"url\":\"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"\",\"contentUrl\":\"\",\"caption\":\"Canal Idiomas\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/#\/schema\/logo\/image\/\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/www.facebook.com\/InesemBusinessSchool\/\",\"https:\/\/x.com\/inesem\",\"http:\/\/www.linkedin.com\/company\/2370697\",\"https:\/\/www.youtube.com\/user\/inesembusinesschool\/\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/#\/schema\/person\/dc727a831c3543b60e256609697c7c5e\",\"name\":\"Natalia \u00c1lvarez\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/comercio-hosteleria-turismo\/wp-content\/blogs.dir\/6\/files\/2013\/09\/Natalia-\u00c1lvarez_avatar.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/comercio-hosteleria-turismo\/wp-content\/blogs.dir\/6\/files\/2013\/09\/Natalia-\u00c1lvarez_avatar.jpg\",\"caption\":\"Natalia \u00c1lvarez\"},\"description\":\"EDUCACI\u00d3N: \u2022 Licenciada en Traducci\u00f3n e Interpretaci\u00f3n en la Universidad de Granada. \u2022 Formaci\u00f3n en e-learning y pedag\u00f3gica. EXPERIENCIA: \u2022 Profesora de pedagog\u00eda y e-learning \u2022 Responsable del Departamento de Idiomas de INESEM Business School. \u2022 Profesora del Departamento de Idiomas en INESEM Business School. \u2022 Traductora freelance. \u2022 Tutora del curso de ingl\u00e9s jur\u00eddico en INEAF. ESCRIBE SOBRE: Ingl\u00e9s \u00b7 Alem\u00e1n\",\"url\":\"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/autores\/natalia-alvarez\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"\u00bfQuieres trabajar como traductor en la ONU?","description":"Ya se han hecho p\u00fablicas las fechas del ex\u00e1men para trabajar como traductor de la ONU. Inform\u00e1te si dominas uno de los idiomas principales de la ONU","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/trabajar-como-traductor-onu","og_locale":"es_ES","og_type":"article","og_title":"\u00bfQuieres trabajar como traductor en la ONU?","og_description":"Ya se han hecho p\u00fablicas las fechas del ex\u00e1men para trabajar como traductor de la ONU. Inform\u00e1te si dominas uno de los idiomas principales de la ONU","og_url":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/trabajar-como-traductor-onu","og_site_name":"Canal Idiomas","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/InesemBusinessSchool\/","article_published_time":"2016-01-13T11:16:37+00:00","og_image":[{"width":700,"height":467,"url":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/files\/2016\/01\/Flag_of_the_United_Nations.svg_.png","type":"image\/png"}],"author":"Natalia \u00c1lvarez","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@inesem","twitter_site":"@inesem","twitter_misc":{"Escrito por":"Natalia \u00c1lvarez","Tiempo de lectura":"2 minutos"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/trabajar-como-traductor-onu#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/trabajar-como-traductor-onu"},"author":{"name":"Natalia \u00c1lvarez","@id":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/#\/schema\/person\/dc727a831c3543b60e256609697c7c5e"},"headline":"\u00bfQuieres trabajar como traductor en la ONU?","datePublished":"2016-01-13T11:16:37+00:00","dateModified":"2016-01-13T11:16:37+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/trabajar-como-traductor-onu"},"wordCount":452,"commentCount":42,"publisher":{"@id":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/trabajar-como-traductor-onu#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/files\/2016\/01\/Flag_of_the_United_Nations.svg_.png","keywords":["frances","ingl\u00e9s","trabajo","traductor"],"articleSection":["Otros idiomas"],"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/trabajar-como-traductor-onu#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/trabajar-como-traductor-onu","url":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/trabajar-como-traductor-onu","name":"\u00bfQuieres trabajar como traductor en la ONU?","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/trabajar-como-traductor-onu#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/trabajar-como-traductor-onu#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/files\/2016\/01\/Flag_of_the_United_Nations.svg_.png","datePublished":"2016-01-13T11:16:37+00:00","dateModified":"2016-01-13T11:16:37+00:00","description":"Ya se han hecho p\u00fablicas las fechas del ex\u00e1men para trabajar como traductor de la ONU. Inform\u00e1te si dominas uno de los idiomas principales de la ONU","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/trabajar-como-traductor-onu#breadcrumb"},"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/trabajar-como-traductor-onu"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/trabajar-como-traductor-onu#primaryimage","url":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/files\/2016\/01\/Flag_of_the_United_Nations.svg_.png","contentUrl":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/files\/2016\/01\/Flag_of_the_United_Nations.svg_.png","width":700,"height":467,"caption":"trabajar como traductor ONU INESEM"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/trabajar-como-traductor-onu#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Otros idiomas","item":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/categorias\/otro-idioma"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"\u00bfQuieres trabajar como traductor en la ONU?"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/#website","url":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/","name":"Canal Idiomas","description":"Canal de Noticias gestionado por el Departamento Docente de Idiomas de INESEM","publisher":{"@id":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"es"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/#organization","name":"Canal Idiomas","url":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"","contentUrl":"","caption":"Canal Idiomas"},"image":{"@id":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/InesemBusinessSchool\/","https:\/\/x.com\/inesem","http:\/\/www.linkedin.com\/company\/2370697","https:\/\/www.youtube.com\/user\/inesembusinesschool\/"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/#\/schema\/person\/dc727a831c3543b60e256609697c7c5e","name":"Natalia \u00c1lvarez","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/comercio-hosteleria-turismo\/wp-content\/blogs.dir\/6\/files\/2013\/09\/Natalia-\u00c1lvarez_avatar.jpg","contentUrl":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/comercio-hosteleria-turismo\/wp-content\/blogs.dir\/6\/files\/2013\/09\/Natalia-\u00c1lvarez_avatar.jpg","caption":"Natalia \u00c1lvarez"},"description":"EDUCACI\u00d3N: \u2022 Licenciada en Traducci\u00f3n e Interpretaci\u00f3n en la Universidad de Granada. \u2022 Formaci\u00f3n en e-learning y pedag\u00f3gica. EXPERIENCIA: \u2022 Profesora de pedagog\u00eda y e-learning \u2022 Responsable del Departamento de Idiomas de INESEM Business School. \u2022 Profesora del Departamento de Idiomas en INESEM Business School. \u2022 Traductora freelance. \u2022 Tutora del curso de ingl\u00e9s jur\u00eddico en INEAF. ESCRIBE SOBRE: Ingl\u00e9s \u00b7 Alem\u00e1n","url":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/autores\/natalia-alvarez"}]}},"autor_name":{"name":"Natalia \u00c1lvarez"},"featured_image":{"attachment_meta":{"width":700,"height":467,"file":"2016\/01\/Flag_of_the_United_Nations.svg_.png","sizes":{"thumbnail":{"file":"Flag_of_the_United_Nations.svg_-345x180.png","width":345,"height":180,"mime_type":"image\/png","url":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/files\/2016\/01\/Flag_of_the_United_Nations.svg_-345x180.png"},"medium":{"file":"Flag_of_the_United_Nations.svg_-175x175.png","width":175,"height":175,"mime_type":"image\/png","url":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/files\/2016\/01\/Flag_of_the_United_Nations.svg_-175x175.png"},"wysija-newsletters-max":{"file":"Flag_of_the_United_Nations.svg_-600x400.png","width":600,"height":400,"mime_type":"image\/png","url":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/files\/2016\/01\/Flag_of_the_United_Nations.svg_-600x400.png"},"thumb-small":{"file":"Flag_of_the_United_Nations.svg_-59x42.png","width":59,"height":42,"mime_type":"image\/png","url":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/files\/2016\/01\/Flag_of_the_United_Nations.svg_-59x42.png"},"thumb-standard":{"file":"Flag_of_the_United_Nations.svg_-110x110.png","width":110,"height":110,"mime_type":"image\/png","url":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/files\/2016\/01\/Flag_of_the_United_Nations.svg_-110x110.png"},"thumb-medium":{"file":"Flag_of_the_United_Nations.svg_-196x166.png","width":196,"height":166,"mime_type":"image\/png","url":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/files\/2016\/01\/Flag_of_the_United_Nations.svg_-196x166.png"},"thumb-large":{"file":"Flag_of_the_United_Nations.svg_-283x190.png","width":283,"height":190,"mime_type":"image\/png","url":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/files\/2016\/01\/Flag_of_the_United_Nations.svg_-283x190.png"},"thumb-anteriores":{"file":"Flag_of_the_United_Nations.svg_-230x163.png","width":230,"height":163,"mime_type":"image\/png","url":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/files\/2016\/01\/Flag_of_the_United_Nations.svg_-230x163.png"},"thumb-inverso":{"file":"Flag_of_the_United_Nations.svg_-369x261.png","width":369,"height":261,"mime_type":"image\/png","url":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/files\/2016\/01\/Flag_of_the_United_Nations.svg_-369x261.png"},"thumb-cercano":{"file":"Flag_of_the_United_Nations.svg_-650x200.png","width":650,"height":200,"mime_type":"image\/png","url":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/files\/2016\/01\/Flag_of_the_United_Nations.svg_-650x200.png"},"thumb-slider":{"file":"Flag_of_the_United_Nations.svg_-574x430.png","width":574,"height":430,"mime_type":"image\/png","url":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/files\/2016\/01\/Flag_of_the_United_Nations.svg_-574x430.png"},"thumb-busqueda":{"file":"Flag_of_the_United_Nations.svg_-580x375.png","width":580,"height":375,"mime_type":"image\/png","url":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/files\/2016\/01\/Flag_of_the_United_Nations.svg_-580x375.png"},"advps-thumb-one":{"file":"Flag_of_the_United_Nations.svg_-600x220.png","width":600,"height":220,"mime_type":"image\/png","url":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/files\/2016\/01\/Flag_of_the_United_Nations.svg_-600x220.png"}},"image_meta":{"aperture":0,"credit":"","camera":"","caption":"","created_timestamp":0,"copyright":"","focal_length":0,"iso":0,"shutter_speed":0,"title":"","orientation":0,"keywords":[]}}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2149"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/wp-json\/wp\/v2\/users\/32"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2149"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2149\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2151"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2149"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.inesem.es\/revistadigital\/idiomas\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2149"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}