Tendencias:
traducir títulos académicos al francés

Traducir títulos académicos al francés: Tabla de equivalencia para hacerlo tu mismo

10/07/2013
Número de visualizaciones

Son muchas las diferencias entre el sistema educativo francés y el español -como ya vimos, desde un punto de vista crítico, en el post «Francia y España: paradigmas educativos diferentes». Desde la distribución horaria durante la semana y la repartición de las vacaciones (aunque los días lectivos sean los mismos) hasta la organización global de los cursos por edades y por especialidad. Por ello, a la hora de traducir títulos académicos en nuestro Currículum Vitae, lo ideal es acudir a un traductor jurado, o bien realizar una traducción literal o transparente con notas a pie de página para explicar de qué título estamos hablando realmente.

Tabla de equivalencia para traducir títulos académicos al francés

Esta tabla de equivalencias nos puede servir como guía para traducir títulos académicos, pero debemos tener en cuenta algunas cuestiones: tras el collège, los alumnos continúan en los institutos de enseñanza general o tecnológica, o bien en los institutos profesionales (período comprendido entre los 15 y los 18 años). En los institutos de enseñanza general o tecnológica se imparte una formación que dura tres años, al finalizar eligen una rama general o bien tecnológica. Existen tres bachilleratos generales y ocho tecnológicos. Una vez finalizados los estudios en el lycée, realizan la prueba del BAC (Baccalauréat) y obtienen el diploma nacional de bachillerato.

A partir de aquí, los años de estudio más y la rama de especialidad que elijan, determinará si hablamos de una diplomatura, licenciatura, etc.

Los lycées profesionales preparan durante dos años al alumnado para el Certificado de aptitud profesional (CAP) y para el Brevet de estudios profesionales (BEP), así como para la obtención del título de bachillerato profesional.

Algunos institutos de enseñanza general ofrecen ciclos de formación complementaria de dos cursos de duración tras el bachillerato: se trata del BTS (Brevet de Technicien Supérieur), título de ciclo formativo de grado superior.

Sistema educativo en EspañaSistema educativo en Francia
Educación Primaria / Educación General Básica (EGB)École élémentaire (6-11 ans); Collège (11-15 ans)
Educación Secundaria Obligatoria (ESO) / Bachillerato Unificado Polivalente (BUP)Lycée (15-18 ans)
Bachillerato / Curso de Orientación Universitaria (COU)Baccalauréat (professionnel/technologique/général)
Ciclo Formativo  de Grado Medio (CFGM)  / Formación Profesional de Primer Grado (FPI)CAP (Certificat d’aptitude professionnelle); BEP (Brevet d’études professionnelles)
Ciclo Formativo  de Grado Superior (CFGS)  / Formación Profesional de Segundo Grado (FPII)DEUG (Diplôme d’études universitaires génerales); BTS (brevet de technicien supérieur); DUT (diplôme universitaire de technologies)
Diplomatura (3 años)Licence (bac +3)
Licenciatura / Grado (al menos 4 años)Licence (bac +4)
Ingeniería TécnicaGénie technique
Ingeniería Superior (al menos 4 años)Génie superieur (Génie technique +1)
Postgrado (de 30 a 60 créditos ECTS)Niveau d’études du troisième cycle universitaire
Máster (de 60 a 120 créditos ECTS)Master
DoctoradoDoctorat
Categorizado en: Idiomas

No hay comentarios

  1. Martin dice:

    Me piden un Bachelors un science, pero yo tengo un Grado Superior en Laboratorio. Sería apto?

    • Elísabet Rodríguez Moreno dice:

      Hola Martin,

      Lo que te solicitan corresponde a una antigua Diplomatura o estudios universitarios de 3 años. El Grado Superior corresponde a un Certificate of Higher Education (HNC).

      Espero que te surva de ayuda para salir de dudas.

      Un saludo

  2. María dice:

    Buenas tardes , tengo el Grado Medio de Administración de Empresas pero quiero continuar y meterme al de auxiliar de enfermería pero en Francia que tendría que hacer?

    • Elísabet Rodríguez Moreno dice:

      Hola María,

      Te recomendamos que solicites información a la Universidad en la que estás interesada para seguir tus estudios. Cada centro tendrá unos requisitos de admisión diferentes, ellos son los que mejor te pueden informar.

      Un saludo

  3. Mohamed dice:

    Buenos dias
    Tengo el grado medio equipos y intalaciones eletrotecnicas y tengo el carnet de instalador electricista categoría básica y especialista hechos en barcelona
    Con eso mi permite ponerme de autonomo para trabajar? O mi tengo que tener 3 años de experiencia?
    Que equivalencia tiene mi estudio en francia? Puedo operar como instalador electricista o no en francia?
    Muchísimas gracias aclarame eso porfa

  4. Sara dice:

    Buenas tardes,
    He estudiado en España el ciclo superior de turismo y quiero estudiar l’alternance en Francia.
    Me piden l’equivalence de mi curso y no sé si seria un Bac + 2 o no.

    Te agradeceria que me puedas ayudar.

    • Elísabet Rodríguez Moreno dice:

      Hola Sara,

      Entiendo que al ser un Ciclo Superior de dos años de duración, sería un BAC+2 pero te recomiendo consultarlo con el ENIC-NARIC.

      Un saludo

  5. Luciana dice:

    Buenas tardes, la duda es la siguiente: tengo un FP superior en Prevención de Riesgos Profesionales y estoy trabajando en España en una empresa, la cuestión es que desde la empresa quieren saber si con este título podría trabajar en Francia como «Animateur Sécurité». No encuentro nada en ningún reglamento, agradezco una orientación, gracias :).

Ver más comentarios

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Descubre MasterClass de INESEM. Una plataforma en la que profesionales enseñan en abierto

Profesionales enseñando en abierto

Universidades colaboradoras
La universidad Antonio de Nebrija es Universidad colaboradora con INESEM Business School La universidad a Distancia de Madrid es Universidad colaboradora con INESEM Business School