« Si tu n’aimes pas ta vie, il est temps de faire de meilleurs choix »
Cuando pensáis en todo lo que podríais hacer
si os tocará la lotería o en todos los países que podríais visitar
si tuvieras dinero o en todo el deporte que podríais practicar
si tuvieseis tiempo, estáis
formulando hipótesis. En las lenguas romance,
el condicional es un modo verbal utilizado para expresar un evento o un estado sujeto a una condición previa (de ahí su nombre), à fin de mostrar una incertitud. Para formular hipótesis en francés, se utiliza una propuesta condicional general con el imperfecto, el perfecto de indicativo - o el pasado simple en raros casos. La condición se compone de una oración con dos partes y bajos
dos posibles formas (presente o pasado). Pero veamos más detalladamente como se construyen las hipótesis en
francés: Las frases hipotéticas se componen de
dos partes que expresan por un lado la
condición (introducida de sí) y por otro la
consecuencia. En cuanto a la condición podemos distinguir entre:
HIPÓTESIS REAL
Si + présentSi + passé composé | présentpassé composéfutur impératif |
A. Una acción que puede realizarse en presente o en futuro a condición de que otra acción se realice.
SI + présent de l’indicatif + présent S’il fait beau aujourd’hui, il va à la plage SI + présent de l’indicatif + futur S’il fait beau aujourd’hui, il ira à la plage SI + présent de l’indicatif + impératif S’il fait beau, venez à la plage avec nous !B. Una acción que se ha realizado o que se va a realizar a condición de que otra sea realizada.
Si + passé composé + passé composé S’il est allé à la plage, il a sûrement nagé Si + passé composé + présent / futur S’ il a compris cette activité , je lui expliquerai la suite Si + passé composé + présent / futur S’ il a compris cette activité , je lui expliquerai la suite HIPÓTESIS IRREAL
Si + imparfaitSi + plus-que-parfait | Conditionnel présentConditionnel passé |
A. Esta hipótesis está situada en el presente o en el futuro pero la acción planeada está considerada como una eventualidad que tiene pocas oportunidades de realizarse. Si + imparfait + conditionnel présent Si elle allait à Londres cet hiver, j’irais la voirB. La hipótesis está situada en el presente pero la acción planeada no podrá realizarse puesto que la acción hipotética es irrealizable.
Si + imparfait + conditionnel présent Si j’avais de l’argent, je m’achèterais une maisonC. La hipótesis está situada en el pasado y la acción planeada no se ha realizado.
Si + plus-que-parfait + conditionnel passé S’il avait réussi son examen, je aurais préparé une fête D. La hipótesis está situada en el pasado y se quiere obtener un resultado en el presente.
Si + plus-que-parfait + conditionnel présent Si tu avais moins bu hier soir, ce matin tu ne serais pas malade ! Por último, recordar que « si » debe apostrofarse delante de los pronombres sujeto IL y ILS. Ejemplos :
S’il veut, il arrivera
S’ils avaient écouté, ils auraient compris Si queréis practicar los contenidos aprendidos os animo a visitar la wikididáctica de la
INTEF donde encontrareis varios ejercicios sobre las hipótesis.
Une explication simple et très claire. Un grand merci!!!
Hola Mónica:
Muchas gracias por tus palabras, nos alegramos de que te haya sido de utilidad.
Un saludo
Hay muchos artículos en francés sobre la formulacion de l’hypothèse y los diferentes casos y aunque se sabe que para aprender otro idioma, lo mejor es pensar en ese idioma, busco un artículo que de la traducción de cada l’hypothèse francesa al español. ¿Podrían enviarme la traducción de cada caso? .
Gracias
Hola Oscar,
Te invitamos a que realices la traducción de estas frases para practicar y descubrir las posibles dificultades.
Un saludo
Excelente informacion, remercie.
Hola Chris,
Gracias por tu comentario.
Un saludo