En los idiomas existen voces gramaticales a través de las cuales expresamos acciones. En este artículo vamos a centrarnos en explicar la pasiva en francés y sus diferentes variaciones.
Para entender mejor este tipo de oraciones pasivas en francés, es necesario conocer la diferencia con respecto a las activas. En estas oraciones en voz activa, el sujeto es el que realiza la acción, como por ejemplo: J’écris le livre. La acción de “écrire le livre” la realiza “je” a través del verbo “écrire”.
Sin embargo, en las oraciones en voz pasiva, el sujeto no es el que realiza la acción sino el que la "sufre", por ejemplo: Le livre est écrit par moi. En esta frase la acción del verbo la sufre o recae en el sujeto “le livre” y la persona que realiza la acción se convierte en complemento agente “moi”.
Pero no todas las frases pueden construirse de manera pasiva en francés, solamente aquellas que contengan verbos transitivos, es decir, aquellos que admiten un complemento directo, ya que éste pasará a ser sujeto en la oración pasiva. Veamos un ejemplo:
- Forma activa: Le champion gagne une coupe (CD)
- Forma pasiva: Une coupe (SUJETO) est gagnée par le campion
La finalidad de las oraciones en forma pasiva es darle mayor importancia en la frase a la cosa o la persona que sufre la acción, explicando cual ha sido el resultado de la misma.
Estructura pasiva en francés
Cuando queremos construir una frase en voz pasiva, debemos tener en cuenta que los verbos se forman a partir del verbo être + participio pasado. El sujeto y el participio con los que formamos la voz pasiva deben concordar en género y número.
- La souris est mangée par le chat
- Des pommes étaient mangées par l’enfant
Las oraciones en voz pasiva en francés se caracterizan por tener un complemento agente, aquel que realiza la acción. Este complemento no es obligatorio pero cuando aparece en las oraciones va introducido por las preposiciones “par” (en la mayoría de los casos), “de” (con verbos de estado o sentimientos) y "dans" (en casos aislados en los que significa "en el interior de"). Veamos algunos ejemplos:
- Les fruits ont été ramassés par les enfants
- Les murs sont décorés de tableaux
- Les jus d’orange est contenu dans la bouteille
TEMPS | VOIX ACTIVE | VOIX PASSIVE |
Présent | Nos amis construisent la maison | La maison est construite par nos amis |
Imparfait | Nos amis construisaient la maison | La maison était construite par nos amis |
Passé simple | Nos amis construisirent la maison | La maison fut construite par nos amis |
Passé récent | Nos amis viennent de construire la maison | La maison vient d’être construite par nos amis |
Passé composé | Nos amis ont construit la maison | La maison a été construite par nos amis |
Futur simple | Nos amis construiront la maison | La maison sera construite par nos amis |
Futur antérieur | Nos amis auront construit la maison | La maison aura été construite par nos amis |
Futur proche | Nos amis vont construiré la maison | La maison va être construite par nos amis |
¿Sabes utilizar la pasiva en francés? ¡Ponte a prueba!
Tras estas explicaciones generales acerca de la voz pasiva en francés, ¿serías capaz de transformar estas frases? Tape las respuestas y luego compruebe que coinciden con las suyas
- Ma mère fait la vaisselle
- Pière n’a pas sorti le chien
- Sylvie ajoute une affiche sur le mur
- La pólice a surpris les cambrioleurs
- La vaisselle est faite par ma mère
- Le chien n’a pas été sorti par Pière
- Une affiche est ajoutée par Sylvie sur le mur
- Les cambrioleurs ont été surpris par la police
Si estás interesado en mejorar tu nivel de expresión escrita, en
este artículo te damos algunos consejos útiles que te ayudarán a realizar una buena
redacción en francés.
Hola! Gracias por subir esta valiosa información.
Sólo una duda, (quizá muchas, soy principiante), en el Passé Composé, se utiliza el auxiliar Avoir, y he notado que se utiliza bastante «a été», así que, sin importar si se habla de «je, tu, etc» ¿siempre se usa el «a»?
Mil gracias!
¡Hola Andrea! El passé composé se forma conjugando el verbo auxiliar (en el caso de tu pregunta el avoir) según la persona gramatical sujeto. Por lo que no, «a été» sólo se utilizaría en la tercera persona singular (il/elle/on) para je sería j’ai été y para tu, tu as été. Esperamos haber aclarado tu duda.
Un saludo
Porque en la voz activa escriben j’ecris le livre con v y en voz pasiva cambia a le libre est ecrit par moi con b es esto acaso una regla gramatical o fue solo un error
Hola César,
Ha sido un error al escribir la frase pues «livre» se escribe siempre igual.
Gracias por comunicarlo.
Un saludo
Excelente herramienta
Hola Antonio,
Nos alegramos de que te haya sido útil, te invitamos a seguir consultado otros de nuestros artículos sobre la gramática francesa.
Un saludo
me encanto esto, me quedo demasiado claro
Hola, Luis:
nos alegra que te haya servido y lo hayas encontrado útil.
Un saludo.
Muy buenas , esta muy bien el artículo ,pero , tengo una duda. ¿Cómo se conjuga el verbo que no es etrê , siendo en vuestro ejemplo «construido» ?
Hola Carlos, muchas gracias por tu comentario.
El verbo que acompaña a «être» en la voz pasiva es un participio pasado.
Espero que te sirva de ayuda.
Un saludo